And they asked[a] him if it was permitted for a man to divorce his[b] wife, in order to[c] test him. And he answered and[d] said to them, “What did Moses command you?” So they said, “Moses permitted a man[e] to write a certificate of divorce and to send her[f] away.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 10:2 Some manuscripts have “And Pharisees came up and asked”
  2. Mark 10:2 The pronoun “his” is not in the Greek text but is implied
  3. Mark 10:2 Here “in order to” is supplied as a component of the participle (“test”) which is understood as purpose
  4. Mark 10:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 10:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 10:4 Here the direct object is supplied from context in the English translation